Los niños y jóvenes sordos tienen derecho a una educación bilingüe y bicultural en la que, con la lengua de señas como primera lengua, accedan a la lecto-escritura en español, como herramienta fundamental para una plena inclusión social. Este derecho se reconoce plenamente en la Ley General para las personas con Discapacidad y en la Convención sobre los derechos de las Personas con Discapacidad, ratificada por México en 2005.
La peor Señora del Mundo, del Fondo de Cultura Económica
¿Cómo dicen mamá las jirafas?, de Ediciones Tecolote
¡Tiemblen Dragones!, de Ediciones Castillo
Una mascota inesperada, de Ediciones Castillo
Cada libro fue cuidadosamente traducido con la asesoría de intérpretes certificados y la participación de personas sordas. Posteriormente se grabó la narración en Lengua de Señas y se incorporaron las imágenes. El resultado final es un video en el que el texto del libro se va leyendo en LSM , mientras se van viendo las imágenes. A cada dvd lo acompaña un libro, para que los niños y jóvenes sordos puedan hacer la relación entre el dvd y el propio libro.
En enero de este año, se entregaron 10 paquetes con los 4 títulos a las siguientes instituciones:
1 Asociación para el Desarrollo Integral del Sordo, A.C
2 Escuela Secundaria No. 267, Teodoro flores
3 Centro de Atención Múltiple No 38
4 Federación Méxicana de Sordos
5 Centro de Atención Múltiple No. 17 matutino
6 Centro de Atención Múltiple No. 17 vespertino
7 Centro Clotet
8 Centro de Atención Múltiple No. 52
9 USAER No. 8
10 Fundación EnséñaLee
A cada institución se le entregaron paquetes conteniendo los videos y los libros.
Se mostraron también a los maestros ‘sordos y oyentes’ y se hizo una pequeña demostración con ellos, para sensibilizarlos en el uso de los videos junto con los libros.